bu dê2”,就成了“不得”,表示“不会”的意思了。广汉话爱把“没有”说成“不嘚bu dê1”,也说合音bê1。
39、拐味了
拐味了,云贵川一般指“错了”,广汉话有湖南地区的词义法“糟糕了”。
歇后语:胡豆瓣生蛆~拐味了。拐味,即味道变了,引申为“糟糕了”。通常和“遭了”一起用表示强调,例如:“遭了,拐味了,……”
40、大冒
一度以为它是四川话比较通用的方言,网络查询一番,几乎没有这个词,但广汉话常用。
大冒:广汉话常用大冒表示冒失。近义词大意,言别人则用“晃”“大冒”并用。
如:1我大冒了一哈,电瓶车就被贼娃子偷了。2这娃儿晃/大冒得很,这次考试都是会做的题,硬是做错了好几道。